Роман «Зулейха открывает глаза»

Я хотела донести мысль о том, что даже в очень большом горе может быть спрятано зерно будущего счастья. […] По большому счету это книга о преодолении мифологического сознания. Неважно — мужского или женского
В майском номере новосибирского журнала «Сибирские огни» появляется первая публикация отрывка романа.

Вспоминает Виталий Сероклинов, и.о. главного редактора: Как сейчас помню, письмо с текстом романа «Зулейха открывает глаза» обнаружил в редакционной электронной почте среди ночи. Я начал читать и не смог оторваться. Понял, что это надо срочно печатать, пока нас не опередили.
2014
2015
После дюжины неудачных попыток самостоятельно найти издателя для романа, ещё никому не известная писательница обращается в литературное агентство Елены Костюкович, которая сразу же видит в тексте "Зулейхи.." большое будущее.

Весной роман выходит в редакции Елены Шубиной, а осенью получает премии "Большая книга" и "Ясная Поляна".
2017
Роман издан на 20 языках. Его французская версия в переводе Мод Мабийяр получает премию литературного журнала Transfuge и входит в шорт-лист Prix Médicis.

Уфимский режиссёр Айрат Абушахманов
ставит на сцене Башкирского государственного академического театра драмы спектакль "Зулейха отрывает глаза".
2018
В издательстве Oneworld готовится к выпуску английская версия романа.

В Татарстане начинаются съёмки одноимённого фильма.
Гузель Яхина учится на сценарном факультете Московской школы кино и пишет первый вариант романа как дипломную работу — сценарий полнометражного фильма.
2013
Вдохновением для книги стала судьба моей бабушки по материнской линии
«Когда книга вышла, кто-то узнавал в Зулейхе свою бабушку, а в Игнатове — дедушку. Я вдруг осознала, какую важную тему затронула».
Передача "Культурный обмен"
30.06.2018
Премия "Большая Книга"
2015
Премия "Ясная Поляна"
2015
Благодаря "Зулейхе..." во Франции заговорили о возвращении великой русской литературы
Мод Мабийяр, переводчица / Лес.Медиа